dissabte 26 de maig de 2012

Dia 241 - Any 2

Aquesta és l'entrada a la meva facultat,
la Facultat de Medicina de la UB - Campus Clínic.

Recordo el primer cop que vaig veure l'edifici.
Era un dijous a la nit de la tardor del 2005, jo estava estudiant a Girona,
però vaig venir a passar un dia i una nit de festa per Barcelona amb la Núria.

Vam anar al BB+, i recordo com des d'allà, la Núria em va dir:
"Veus aquelles columnes a la llunyania? És la facultat de la Paula."

Qui m'ho hauria d'haver dit que aquella facultat acabaria essent la meva
"casa" durant 6 anys!



This is the main entrance to my faculty,
the Faculty of Medicine - Campus Clínic of University of Barcelona.

I remember the first time I saw the building.
It was a Thursday night on Autumn 2005, at that time I was studying in Girona,
but I went to Barcelona to spend the day and night with my friend Núria.

We went to BB+, and I remember that from there, Núria said to me:
"Do you see those columns back there? It's Paula's faculty of Medicine."

Who would have imagined that day that the very same faculty would turn to be my "home" for 6 years?

divendres 25 de maig de 2012

Dia 240 - Any 2

Aquesta foto és de dimarts passat.
Al arribar Barcelona, el cel estava ben tapat.
 De camí cap al pis des de l'Estació de Sants anava observant com el cel anava canviant de color,
agafant cada vegada un to més grogenc.
Semblava que el cel estigués encès.

Vaig arribar al pis, i després de les salutacions amb la Marina i la Txell
vaig veure a través de les escletxes de la persina un to molt vermellós en el cel.
Vaig dirigir-me cap al menjador, tot avisant a la Txell que mirés el cel, per tenir una millor visió
i aquest és el cel que teníem al nostre davant.

Espectacular!


This photo was taken last Tuesday.
When I arrived at Barcelona, the sky was overcast.
On my way to my apartment from Estació de Sants, I could appreciate how the sky was continually changing its color,
turning more and more yellowish every time.
It seemed to me that the sky was on fire.

I arrived at my appartment, and after saying hello to Marina and Txell
I saw through the holes in the window blind a really reddish tone on the sky.
I rushed to the living room, to have a better view, but before I warned Txell she should look at the sky, 
and this is the sky we had in front of us.

Spectacular!

dijous 24 de maig de 2012

Dia 239 - Any 2

Una cosa curiosa de Barcelona és la seva fauna aèria.
Recordo que quan era petita i veníem a Barcelona a passar el dia,
podia veure ple de lloros volant lliures per la ciutat.
Amb els anys aquesta colònia de lloros no ha fet més que augmentar.
{I si no és així, a mi m'ho sembla.}

La foto n'és un clar exemple, avui caminant per l'Eixample
he vist, a més d'un lloc, lloros a la vorera menjant arrós que algú els hi havia deixat.



A curious thing about Barcelona is its aerial fauna.
I remember when I was just a little girl and we would go spend the day in Barcelona,
I could see plenty of parrots flying free around the city.
Over the years, the parrot colony has increased considerably.
{If it's not true, at least this is how it looks like to me.} 


This photo, I think, is a clear example. Today when walking around Eixample
I saw, in more than one spot, parrots eating rice in the sidewalk.

dimecres 23 de maig de 2012

Dia 238 - Any 2


Al arribar aquesta època del curs, a mi sempre se'm fa molt dur,
i no pas precisament per l'arribada imminent dels exàmens {tot i que també hi tenen el seu paper},
sinó pel final del curs de teatre. 

S'acaba una rutina, la de cada dimecres a la tarda.
Una rutina del més agradable i desitjada,
s'acaben els dimecres de teatre!

Però no només això.

A més a més, ens hem de despedir d'aquells persotges que a poc a poc,
i sense que nosaltres ens n'adonéssim,
ens han anat invadint, a tots i a cadascun de nosaltres.
D'aquells personatges dels quals nosaltres n'hem agafat prestades les paraules,
i no només dalt l'escenari,
perquè a aquesta època del curs, aquest any, parlem amb el llenguatge d'Hiroshima.


Avui, hem fet la nostra última representació d'"Hiroshima mon amour".
Avui, Hi-ro-shi-ma ha alçat el vol...


Ara només em queda afegir les boniques paraules de la Sara:


"HI-RO-SHI-MA, MON AMOUR.... 
Brindem per la gran sort que hem tingut d'haver llegit, i llegit, i llegit, i representat, i representat, i representat, i representat, i representat, i viscut, i VISCUT una obra tan extremadament preciosa com aquesta. Pel que ens ha ensenyat, en la vida i en l'amor. 

Brindem per La Piscifactoria, i per aquestes classes magistrals setmanals sobre l'art i les emocions, de les quals hem estat mestres i alumnes. Brindem per l'amor estúpid, i pel patiment injust de qui no té cap més culpa que trobar-se en el lloc ni el moment que altres creien oportuns, de qui no té cap més culpa que estar enamorat. 
I brindem per Marguerite Duras, per haver-nos ajudat a comprendre-ho, per haver-nos deixat entrar en la pell de qui estima i és oblidat, de qui estima i vol oblidar però no pot. Brindem per la memòria històrica, que ha deixat tantes cicatrius fibrosadíssimes en tants cors que només es contemplen com a danys col·laterals de l'evolució de la humanitat, si és que es contemplen. 

Brindem per totes les emocions que ens hem anat contagiant i han anat creixent, com si tinguéssin vida pròpia, en tots nosaltres. Brindem per la pell de gallina i revelacions inoportunes que hem pogut sentir aquests dies. I quan, per la força del costum, històries com aquesta es tornin a repetir... et recordaré com a HI-RO-SHI-MA."




When this time of the year comes around, it's kind of difficult for me,
and not precisely because of the impending arrival of finals {though they might have something to do with it too},
but because of the end of the theatre group year course.

A routine ends, the every Wednesday's afternoon routine.
A routine which is really enjoyable and desired,
the Wednesdays full of theatre end.

But not only this.

Apart from that, we have to say our goodbyes to those characters which slowly,
and without us even noticing it,
have invaded us, each and every one of us.
To those characters from whom we have been borrowing words,
but not only on stage,
because at this time of the year, this year, we talk the language of Hiroshima.

Today, we have performed our last gig of "Hiroshima mon amour".
Today, Hi-ro-shi-ma flew away...

dimarts 22 de maig de 2012

Dia 237 - Any 2

Potser algun dia les obres de l'AVE s'acabaran, potser...
Mentrestant, aquestes són les vistes des de l'anada.


Maybe someday the construction work for AVE will end, maybe...
Meanwhile, these are the views from the elevated train platform.

dilluns 21 de maig de 2012

Dia 236 - Any 2

De tota la vida, a la rotonda del meu barri i just darrera dels contenidors de les escombraries,
hi ha hagut una parcel·la on mai hi havien edificat ni fet absolutament res.
Simplement era un tros de terreny on ningú, a part dels gats, hi anava.

Ara potser farà un any que el van tancar i que van començar a cuidar el terreny.
Fa temps que havia vist el petit hort que hi han fet,
però la sorpresa ha estat quan aquesta primavera m'he adonat de 
l'existència de rosers, ara ben florits, que han plantat a tot el vol de la tanca.
La veritat és que ara aquest terreny fa molt de goig!


All my life, at my neighborhood's traffic circle and just behind the garbage bins,
there have always been this plot where never have been built anything.
It was basically an area where noone, except from cats, ever went. 

It may be a year now since it was fenced and the owners started to take care of the plot.
Some time ago I saw that there was a little vegetable garden,
but I had such a surprise when I realized, this Spring,
of the existence of many rosebushes, which are in bloom now, all around the fence. 
Truth be told, the plot is much more nicer now!

diumenge 20 de maig de 2012

Dia 235 - Any 2

Tarda de diumenge plujosa.

Rainy Sunday afternoon.