dijous, 31 de maig del 2012

Dia 246 - Any 2

El dia que em vaig comprar aquest penjoll,
ho faig fer amb dubtes pel que em diria la gent.
A mi m'agradava, això sí, però no sabia què em diria la gent al portar-lo.

Després d'haver-lo portat durant tota la primavera,
us puc assegurar que aquest penjoll ha triumfat!
No hi ha hagut dia que me l'hagi posat sense que algú em dies alguna cosa positiva.

Ha estat una bona i barata inversió!


The day I bought this necklace,
I wasn't sure of what people may say about it.
I liked it, but I wasn't sure of that the people would think when I wore it.

After wearing it all Spring long,
I can assure you that the necklace has triumphed!
There wasn't a day I wore it that people wouldn't say me something positive about it.

It turned to be a good and cheap investment!

dimecres, 30 de maig del 2012

Dia 245 - Any 2

És dimecres.
Hi ha doncs alguna cosa millor a fer que quedar amb els de teatre per anar a veure una obra junts?
No.
I per aquest motiu, això és el que hem fet aquest vespre.
Hem anat a veure, "La Revolució" obra de la qual la Gisela n'és actriu.

Ens resistim a acceptar que teatre ha acabat i que les nostres tardes de dimecres estan buides.


It's Wednesday.
Is there any better thing to do than meeting with your theatre group friends and going to enjoy a theatre play?
No.
So, for this very reason, this is what we have done this evening.
We went to "La Revolució", a theatre play in which Gisela is one of the actresses.

We are reluctant to accept that the theatre course is over and that our Wednesday afternoons are empty now.

dimarts, 29 de maig del 2012

Dia 244 - Any 2

Un altre cop aquí estem.
Biblioteca time, babies!


Once again here we are.
Librabry time, babies!

dilluns, 28 de maig del 2012

Dia 243 - Any 2

L'olivera del patí ja està ben florida...
... i el meu pare que espera amb candeletes les olives!


Our garden olive tree is all in bloom...
... and my father is anxiously awaiting for the olives!

diumenge, 27 de maig del 2012

Dia 242 - Any 2

El millor per fer que una tarda de diumenge d'estudi es faci menys feixuga,
anar a berenar un Llagurt amb les amigues {i l'Aniol}.


The best thing to make a studying Sunday afternoon less hard to handle,
is going for a Llagurt with my girlfriends {and Aniol}.

dissabte, 26 de maig del 2012

Dia 241 - Any 2

Aquesta és l'entrada a la meva facultat,
la Facultat de Medicina de la UB - Campus Clínic.

Recordo el primer cop que vaig veure l'edifici.
Era un dijous a la nit de la tardor del 2005, jo estava estudiant a Girona,
però vaig venir a passar un dia i una nit de festa per Barcelona amb la Núria.

Vam anar al BB+, i recordo com des d'allà, la Núria em va dir:
"Veus aquelles columnes a la llunyania? És la facultat de la Paula."

Qui m'ho hauria d'haver dit que aquella facultat acabaria essent la meva
"casa" durant 6 anys!



This is the main entrance to my faculty,
the Faculty of Medicine - Campus Clínic of University of Barcelona.

I remember the first time I saw the building.
It was a Thursday night on Autumn 2005, at that time I was studying in Girona,
but I went to Barcelona to spend the day and night with my friend Núria.

We went to BB+, and I remember that from there, Núria said to me:
"Do you see those columns back there? It's Paula's faculty of Medicine."

Who would have imagined that day that the very same faculty would turn to be my "home" for 6 years?

divendres, 25 de maig del 2012

Dia 240 - Any 2

Aquesta foto és de dimarts passat.
Al arribar Barcelona, el cel estava ben tapat.
 De camí cap al pis des de l'Estació de Sants anava observant com el cel anava canviant de color,
agafant cada vegada un to més grogenc.
Semblava que el cel estigués encès.

Vaig arribar al pis, i després de les salutacions amb la Marina i la Txell
vaig veure a través de les escletxes de la persina un to molt vermellós en el cel.
Vaig dirigir-me cap al menjador, tot avisant a la Txell que mirés el cel, per tenir una millor visió
i aquest és el cel que teníem al nostre davant.

Espectacular!


This photo was taken last Tuesday.
When I arrived at Barcelona, the sky was overcast.
On my way to my apartment from Estació de Sants, I could appreciate how the sky was continually changing its color,
turning more and more yellowish every time.
It seemed to me that the sky was on fire.

I arrived at my appartment, and after saying hello to Marina and Txell
I saw through the holes in the window blind a really reddish tone on the sky.
I rushed to the living room, to have a better view, but before I warned Txell she should look at the sky, 
and this is the sky we had in front of us.

Spectacular!

dijous, 24 de maig del 2012

Dia 239 - Any 2

Una cosa curiosa de Barcelona és la seva fauna aèria.
Recordo que quan era petita i veníem a Barcelona a passar el dia,
podia veure ple de lloros volant lliures per la ciutat.
Amb els anys aquesta colònia de lloros no ha fet més que augmentar.
{I si no és així, a mi m'ho sembla.}

La foto n'és un clar exemple, avui caminant per l'Eixample
he vist, a més d'un lloc, lloros a la vorera menjant arrós que algú els hi havia deixat.



A curious thing about Barcelona is its aerial fauna.
I remember when I was just a little girl and we would go spend the day in Barcelona,
I could see plenty of parrots flying free around the city.
Over the years, the parrot colony has increased considerably.
{If it's not true, at least this is how it looks like to me.} 


This photo, I think, is a clear example. Today when walking around Eixample
I saw, in more than one spot, parrots eating rice in the sidewalk.

dimecres, 23 de maig del 2012

Dia 238 - Any 2


Al arribar aquesta època del curs, a mi sempre se'm fa molt dur,
i no pas precisament per l'arribada imminent dels exàmens {tot i que també hi tenen el seu paper},
sinó pel final del curs de teatre. 

S'acaba una rutina, la de cada dimecres a la tarda.
Una rutina del més agradable i desitjada,
s'acaben els dimecres de teatre!

Però no només això.

A més a més, ens hem de despedir d'aquells persotges que a poc a poc,
i sense que nosaltres ens n'adonéssim,
ens han anat invadint, a tots i a cadascun de nosaltres.
D'aquells personatges dels quals nosaltres n'hem agafat prestades les paraules,
i no només dalt l'escenari,
perquè a aquesta època del curs, aquest any, parlem amb el llenguatge d'Hiroshima.


Avui, hem fet la nostra última representació d'"Hiroshima mon amour".
Avui, Hi-ro-shi-ma ha alçat el vol...


Ara només em queda afegir les boniques paraules de la Sara:


"HI-RO-SHI-MA, MON AMOUR.... 
Brindem per la gran sort que hem tingut d'haver llegit, i llegit, i llegit, i representat, i representat, i representat, i representat, i representat, i viscut, i VISCUT una obra tan extremadament preciosa com aquesta. Pel que ens ha ensenyat, en la vida i en l'amor. 

Brindem per La Piscifactoria, i per aquestes classes magistrals setmanals sobre l'art i les emocions, de les quals hem estat mestres i alumnes. Brindem per l'amor estúpid, i pel patiment injust de qui no té cap més culpa que trobar-se en el lloc ni el moment que altres creien oportuns, de qui no té cap més culpa que estar enamorat. 
I brindem per Marguerite Duras, per haver-nos ajudat a comprendre-ho, per haver-nos deixat entrar en la pell de qui estima i és oblidat, de qui estima i vol oblidar però no pot. Brindem per la memòria històrica, que ha deixat tantes cicatrius fibrosadíssimes en tants cors que només es contemplen com a danys col·laterals de l'evolució de la humanitat, si és que es contemplen. 

Brindem per totes les emocions que ens hem anat contagiant i han anat creixent, com si tinguéssin vida pròpia, en tots nosaltres. Brindem per la pell de gallina i revelacions inoportunes que hem pogut sentir aquests dies. I quan, per la força del costum, històries com aquesta es tornin a repetir... et recordaré com a HI-RO-SHI-MA."




When this time of the year comes around, it's kind of difficult for me,
and not precisely because of the impending arrival of finals {though they might have something to do with it too},
but because of the end of the theatre group year course.

A routine ends, the every Wednesday's afternoon routine.
A routine which is really enjoyable and desired,
the Wednesdays full of theatre end.

But not only this.

Apart from that, we have to say our goodbyes to those characters which slowly,
and without us even noticing it,
have invaded us, each and every one of us.
To those characters from whom we have been borrowing words,
but not only on stage,
because at this time of the year, this year, we talk the language of Hiroshima.

Today, we have performed our last gig of "Hiroshima mon amour".
Today, Hi-ro-shi-ma flew away...

dimarts, 22 de maig del 2012

Dia 237 - Any 2

Potser algun dia les obres de l'AVE s'acabaran, potser...
Mentrestant, aquestes són les vistes des de l'anada.


Maybe someday the construction work for AVE will end, maybe...
Meanwhile, these are the views from the elevated train platform.

dilluns, 21 de maig del 2012

Dia 236 - Any 2

De tota la vida, a la rotonda del meu barri i just darrera dels contenidors de les escombraries,
hi ha hagut una parcel·la on mai hi havien edificat ni fet absolutament res.
Simplement era un tros de terreny on ningú, a part dels gats, hi anava.

Ara potser farà un any que el van tancar i que van començar a cuidar el terreny.
Fa temps que havia vist el petit hort que hi han fet,
però la sorpresa ha estat quan aquesta primavera m'he adonat de 
l'existència de rosers, ara ben florits, que han plantat a tot el vol de la tanca.
La veritat és que ara aquest terreny fa molt de goig!


All my life, at my neighborhood's traffic circle and just behind the garbage bins,
there have always been this plot where never have been built anything.
It was basically an area where noone, except from cats, ever went. 

It may be a year now since it was fenced and the owners started to take care of the plot.
Some time ago I saw that there was a little vegetable garden,
but I had such a surprise when I realized, this Spring,
of the existence of many rosebushes, which are in bloom now, all around the fence. 
Truth be told, the plot is much more nicer now!

diumenge, 20 de maig del 2012

Dia 235 - Any 2

Tarda de diumenge plujosa.

Rainy Sunday afternoon.

dissabte, 19 de maig del 2012

Dia 234 - Any 2

Així és com em passejo aquests dies per casa.
Pantalons del pijama i sabates de taló.
Aquestes són les sabates que portaré el dia de la graduació 
i mai havia portat uns talons tant alts.
Així que he de practicar!!!



This is how I walk around those days at home.
Pyjamas trousers and high heels.
These are the shoes I will wear on my Graduation Day 
and I had never before had shoes as high as these ones.
So I need to practise!!!

divendres, 18 de maig del 2012

Dia 233 - Any 2

Mentre no us puc mostrar les fotos del concert d'en Bruce Springsteen d'aquesta nit,
perquè m'he deixat el cable per passar les a l'ordinador a Barcelona,
us deixo aquesta foto, d'un dels edificis que més m'agrada de la ciutat, i que vaig tirar camí a l'Estadi Olímpic.


Meanwhile I can't show you my photos from tonight's Bruce Sprinsteen concert,
because I forgot the cable to transfer them into the computer in Barcelona,
I bring you this photo, of one of my fav buildings of the city, that I took when I was on my way to the Olimpic Stadium {where the concert was held}.

dijous, 17 de maig del 2012

Dia 232 - Any 2

Sopar amb els de la uni i uns quants galls i molts riures al Sing Star!
Ooooh, que bé que ens ho hem passat, però intueixo que els veïns no tant...

Dinner with my friends from the university and some squeaks and many laughs with Sing Star!
Ooooh, we had such a great time, but I guess the neighbors not that much...
Francesc, jo i Núria cantant. // Francesc, me and Núria singing.
 Entre cançó i cançó, ens hem adonat del què està apunt de succeir,
acabem la carrera i probablement ja no ens veurem tant sovint...
Això em posa trista cada cop que hi penso...

Between songs, we realized about what is about to happen,
we will end the degree and we will probably not see each other as frequently as now...
This makes me feel sad every time I think of it...
Anna, Josep, Núria, Silvia, Francesc, Màriau i jo. // Anna, Josep, Núria, Silvia, Francesc, Màriau and me.
Per acabar la vetllada, ens hem fet unes quantes fotos que han resultar ser molt maques {com aquesta d'aquí dalt} i també molt divertides {les quals no es poden publicar}.

To wrap up the evening, we took some photo which came out to be very beautiful {like the picture above} and also very funny {which can't be published}.

dimecres, 16 de maig del 2012

Dia 231 - Any 2

Avui "Hiroshima mon amour" ha tornat,
aquesta vegada al nostre local d'assaig i amb un convidat especial, l'Àngel Llàcer.

El local és el lloc perfecte per interpretar el sòtan de Nevers.
Tot i la nostra mala sensació avui al fer l'obra -excepte la Nuri, que tenia bones vibracions-,
ens ha sortit bé, segons ens ha dit el dire!
:)


Today "Hiroshima mon amour" has come back,
this time at our rehearsal place and with a special guest, Àngel Llàcer.

This is the perfect location to recreate the basement from Nevers.
Even though we had the feeling the show wasn't going well -except from Nuri, who had good vibes-,
it turned up to be a good performance, as our director told us!
:)

dimarts, 15 de maig del 2012

Dia 230 - Any 2

Foto tirada per un company de pis de la Sara. // Photo taken by Sara's flatmate.
"Hiroshima mon amour" avui ha pujat al terrat,
avui ha tocat fer una representació d'allò més màgica, i freda també.
Sí, també freda, però sobretot MÀGICA.

Us deixo el link a una entrada que fa fet la Patri al seu blog, Brújula de chocolates, on explica molt i molt bé les re-presentacions que ha fet La Piscifactoria aquest mes. Link aquí.



"Hiroshima mon amour" today has climbed to the rooftops,
today it was the time to do a really magical, and also cold, performance.
Yes, cold too, but most of all MAGICAL.

Here a link to a post, in Spanish, my friend Patri published at her blog, Brújula de chocolates, where she explains so so well the different performances La Piscifactoria {our theatre group} has held this month. Link here.

dilluns, 14 de maig del 2012

Dia 229 - Any 2

Aquí us deixo un petit disseny que he creat.
La foto la vaig tirar divendres passat
i el text és un proverbi nepalí que m'ha agradat.



Here you have this little design of mine.
This photo was taken by yours truly last Friday
and the text is a Nepali proverb that I like.

diumenge, 13 de maig del 2012

Dia 228 - Any 2

L'estiu ha arribat a la taula!
Oooh, com m'agrada la fruita de l'estiu!!!

Si em disculpeu, he de marxar....
que un plan com aquest m'està esperant.


Summer has arrived at the table!
Oooh, how much I like Summer fruit!!!

If you'll excuse me, I have to go...
a dish like this is waiting for me.

dissabte, 12 de maig del 2012

Dia 227 - Any 2

Antti, Henrietta i jo. // Antti, Henrietta and me.
Dijous al vespre al arribar a Girona i veure un cartell de Temps de Flors
se'm va encendre la llumeta.
Li podia recomenar a la Henrietta (amiga blogger finlandesa) fer una visita a Girona 
mentre estiguessin de vacances a Barcelona, 
ja que a ella li encanten les flors i de passada veurien una altra ciutat.

Ahir al matí li vaig dir i li va faltar temps per dir-me que sí que vindrien.

Així que avui al migdia ens hem conegut en persona i els he acompanyat a veure
les exposicions de Temps de Flors.

M'han dit que els hi ha agradat molt Girona { :) },
tot i que aquest any a Temps de Flors li faltaven moltes flors...
I a mi m'ha agradat molt introduir-los-hi {el que fa aquest gran amor que tinc per la meva ciutat} 
i coneixe'ls en persona.


Aquí l'entrada al blog de la Henrietta sobre Girona: link.



Thursday evening when I arrived in Girona and saw a street poster of Temps de Flors
I had a light bulb moment.
I could tell Henrietta (a Finnish blog friend) to visit Girona
while they were on holidays in Barcelona,
because she loves flowers and also this way they would get to know a different city.

Yesterday morning I told her and not long after that she told me they will come today.

So, today at midday we met for the first time in real life and I went with them 
to see some of the flower exhibits.

They told me that they really liked Girona { :) },
even though this year there was a huge lack of flowers on the exhibits...
And I really liked being able to introduce them my city {my love for this city is huge}
and being able to get to know them in real life.


Here Henrietta's blog post about Girona: link.

divendres, 11 de maig del 2012

Dia 226 - Any 2

Avui, gràcies a una amiga dels meus pares,
hem descobert aquesta marevella de lloc al costat de Girona:
el Salt del Timbarro.

I com podeu veure,
en Kiu s'ho ha passat d'allò més bé.
S'ha passat tota l'estona que hi hem estat entrant i sortint de l'aigua,
però majoritàriament dins l'aigua.

No conec cap gos que li agradi tant l'aigua com a en Kiu.



Today, thanks to a friend of my parents,
we discovered this marvelous place really near to Girona:
el Salt del Timbarro.

And as you can see,
Kiu had the time of his life.
He was all the time going in and out of the water,
but mostly he was in the water.

I don't know of a dog that loves water as much as he does.

dijous, 10 de maig del 2012

Dia 225 - Any 2

Berenar gratis després de donar sang. // Free snack after giving blood. 
Aquest matí he decidit que d'avui no podia passar que anés a donar sang,
perquè ja fa una mica més de 7 mesos de l'última vegada.
Així que aquesta tarda hi he anat amb la Marina
i s'ha emportat la bona notícia que ella també pot donar! 



This morning I decided that not any more days should pass before I go give blood,
it has been a little bit more than 7 months since the last time.
So this afternoon I went with Marina
and she received the good news that she can be a donor too!

dimecres, 9 de maig del 2012

Dia 224 - Any 2

Un any més, avui hem anat al terrat de Ca la Sara.
Aquest cop però no només a assajar, sinó també a preparar l'espai 
per la representació que hi farem la setmana vinent.


Once again, today we went to Sara's house rooftop.
This time not only to rehearse, but also to prepare the rooftop for the representation we will held there next week.

dimarts, 8 de maig del 2012

Dia 223 - Any 2

Foto del Tribunal Superior de Justicia de Catalunya que vaig tirar diumenge al anar cap al teatre. //
Photo of High Court of Justice of Catalonia that I took on Sunday when going to the theatre.

Avui al facebook de You, Me & Charlie han escrit el següent:
"There will come a time when you realize, YOU LOVE, LOVE YOUR LIFE...."

La frase anava acompanyada d'aquest link.

Només em falta afegir que aquest moment de la vida ja m'ha arribat,
perquè ja m'he adonat que 
M'ENCANTA LA MEVA VIDA!

I tu, t'encanta la teva?




Today at You, Me & Charlie's facebook page they posted the following:
"There will come a time when you realize, YOU LOVE, LOVE YOUR LIFE...."

This sentence was followed by this link.

I only need to add that this time in my life has arribed,
because I have already realized that
I LOVE MY LIFE!

And you, do you love yours?

dilluns, 7 de maig del 2012

Dia 222 - Any 2

Anunci tot curiós de la campanya antidroga del Ministeri de Sanitat.
La llàstima és que hi ha gent que sí que s'ho pensa...


Curious advertisement for anti-drug campaign from Spanish Health Ministry.
The sad thing is that there is people how think so...


The advertisement says:
"If you carry drugs, when on the plane they cook you lobster and the captain let's you pilot the plane."

If you think that drug dealing is the solution to your problems, you can believe everything else.

diumenge, 6 de maig del 2012

Dia 221 - Any 2

La festa que ens hem muntat aquesta nit després de la segona representació de l'obra,
és una de les millors festes que recordo en temps!

Hem anat al bar Sor Rita, un bar amb una decoració tot especial i
música retropetarda, com diuen ells mateixos.


The party that we had tonight after the second performance of our play,
is one of the best parties I can remember!

We went to a bar called Sor Rita, which is decorated in a curious way and
plays retro music.

Gerard em sap greu que no se't vegi la cara... // Gerard, I'm sorry your face is in the shadow...

Bàsicament, és música d'aquella que no pots deixar de ballar i que et fa cansar de valent.

Aquestes dues fotos van ser tirades en qüestió de segons.
Mentre estàvem posant per a la primera foto, va començar a sonar una cançó molt animada
{Amb l'ajuda de la Sara, he recordat que aquesta era la cançó.},
i just després de veure el flaix de la primera foto, no ens vam aguantar més i ens vam posar a ballar.


Basically, is that kind of music you can't stop dancing and that leaves you exhausted.

These two photos were taken only seconds apart. 
While we were posing for the first one, a really good and cheerful song started playing
{With Sara's help, I remembered this was the song.}
so as soon as we saw the flash, we couldn't stand it anymore and started dancing crazily. 


dissabte, 5 de maig del 2012

Dia 220 - Any 2

Aquesta foto m'encanta perquè expressa perfectament els nostres sentiments 
després de l'estrena de "Hiroshima mon amour".

FELICITAT ABSOLUTA i AMOR DESBORDANT.

------

I absolutely love this photo because it depicts perfectly our feelings
after the premiere of the theatre play "Hiroshima mon amour".

COMPLETE HAPPINESS and OVERFLOWING LOVE.

divendres, 4 de maig del 2012

Dia 219 - Any 2


Fa temps que volia anar de visita al Zoo, un dia en vam parlar amb la Marina
i vam decidir que avui era el dia perfecte per anar-hi.

M'ha encantat!
Crec que m'emocionava més amb cada animal que veia que molts dels nens petits que estaven d'excursió amb l'escola.
És que són tant preciosos, els animals!!! I alguns també graciosos.

Aquí us deixo les meves tres fotos preferides, però es que en tinc tantes...



I wanted to visit the Zoo for a long time, one day I talked with Marina about it
and we decided that today was the perfect day for a visit to the zoo.

I was delighted!
I think I was more thrilled with every animal I was that most of the little kids that where there with their schools.
Because animals are so precious!!! And some also so funny.

Here I post some of my favorite pictures, I have tons though...

Zebres, el seu pellatge em fascina, igual com el dels tigres, lleopards... // Zebras, their fur fascinates me, and also tiger's, leopard's...

El zoo estava ple de paons mostrant les seves boniques cues per tal conquerir les femelles. // The zoo was full of peacocks displaying their tails to conquer the females.

A més a més, anant al zoo també s'aprenen coses que un no sap. 
Com per exemple que dins d'una comunitat de les suricates SEMPRE n'hi ha d'haver una vigilant des d'un punt elevat.
Les vam estar observant una estona i quin riure! Vam veure el canvi de guàrdia i tot!


Moreover, by visiting the zoo one can also learn things that didn't know before.
Like for example, that in a community of meerkats there has to be ALWAYS one member keeping watch from an elevated spot.
We were watching them for a while and they are particularly funny! We even saw a change of guard! 
En Timón de "El rey león" és una suricata.  // Timon from "The Lion King" is a meerkat.

dijous, 3 de maig del 2012

Dia 218 - Any 2


Avui he anat a llegir al parc i he acabat el segon llibre de la meva llista de llibres per llegir.
Estic doblement contenta!


Today I went to the park for some reading and finished the second book from my list of books to read.
I am doubly happy!

dimecres, 2 de maig del 2012

Dia 217 - Any 2

Dia de Botigueta de Sisè.

Avui a la Màriau i a mi ens ha tocat estar a la botigueta de sisè.
Són unes quantes hores (de 8h a 19h) i al llarg del dia ja no saps com seure a la cadira,
però amb les visites i algunes compres {majoritàriament dels de sisè} que vas tenint,
et distreus. 

I avui per fi puc dir que HE COMPLERT JA AMB TOTES LES MEVES OBLIGACIONS
relacionades amb les activitats per fer diners pel viatge final de carrera! 

Sóc feliç!!! :D

---

Botigueta de Sisè* Day.

Today, was Màriau's and my turn to be the sellers at our stand*.
 It was quite a few hours (from 8 a.m. to 7 p.m.) and as the day progressed our chairs were more and more uncomfortable,
but with the visits and some sells {most of them from students from our course} that we had,
the hours pass kind of quickly.

And today, finally, I can say that I'VE COMPLETED ALL MY OBLIGATIONS
regarding the activities we do to raise money for our end of degree trip!

I'm happy!!! :D


*Botigueta de Sisè is a little stand that we, the students of the last year of Medicine School in my faculty, held in order to sell some snacks, own designed T-shirts, and class related material... to raise some money for our end of degree trip.

dimarts, 1 de maig del 2012

Dia 216 - Any 2

Una molt bona manera de començar el maig,
excursioneta en bona companyia al Bestracà!

------

A really good way to start May,
hiking Bestrecà in good company.